I enjoyed this article on how blogs are beginning to wield their influence in China: “A blogger’s tale: The Stainless Steel Mouse.” According to the article, weblogs are referred to in Chinese as “bo ke“, which is phonetically similar to the word “blog”, but also has a literal meaning of rich or abundant traveler.
The Blog Revolution in China
I enjoyed this article on how blogs are beginning to wield their influence in China: "A blogger's tale: The Stainless Steel Mouse." According to the article, weblogs are referred to in Chinese as "bo ke", which is phonetically similar to…